読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

☆特許翻訳のDNA☆

特許庁の標準技術集「核酸の増幅及び検出」を英訳していきます。

0002

(1)ヌクレオチド重合の出発点として機能させるために用いるプライマーは、短い1本鎖RNAまたはDNAのセグメントのことである。

【訳案】
(1) A primer that serves as a starting point for nucleotide polymerization is a short, single stranded RNA or DNA segment.

【用語】
ヌクレオチド重合: nucleotide polymerization
プライマー: primer [Ref. Primer (molecular biology) - Wikipedia ]
1本鎖RNA: single stranded RNA

【翻訳メモ】
※「機能させるために用いる」の訳はこれでよい?